Doğu Çukurova’da basılan kitaplarda farklı harfler
İbrahim Çenet
A —
Bugünkü alfabede ki harfler söylem biçimimizi karşılamıyor. O yüzden aynı harfi farklı anlam vermek için farklı ses tonuyla söylüyoruz. Tıpkı Avrupa ülkelerinde olduğu gibi. İngiliz – abd dilinde bir tek ‘a ‘ harfini en az beş farklı biçimde okumalısın. Yani Avrupalının yazdığı ‘a ‘ harfini hep a diye okursan karşında ki hiç bir şey anlamayabilir. Ya da ,’ şuna bak ne kaba konuşuyor ‘ derler.
Oysa biz bir yabancıya şöyle deriz : — Türkçede ‘A ‘ , ‘a ‘ dır ; bu da ‘b’ dir. A harfini nerede görürsen ‘a’ diye okuyacaksın
Peki öylemi gerçekten ? Hayır çoğu zaman aynı harflerle yazıyoruz , ancak demek istediğimiz anlamı vermek için aynı harfi farklı şekilde okumak zorundasın. .
Doğu Çukurovada , örneğin Osmaniyede kimi kitap ve süreli yayınlar , elimizde ki alfabaye farklı harfler ekleyerek yazılır ve öylede okunur.
Bu anlattıklarımız bir abartı yada gereksiz davranışlarmıdır.? İşte canlı örnekler:
ET : Yemeye alışık olduğumuz hayvanların deri ve kemiklerini çıkararak yediğimiz kaslarına verilen genel ad’dır. Bunu ifade etmek için söylem biçimimiz E ve de T harfleriyle , yazılışta böyle olacak. Peki ‘yapmak’ anlamında eski Osmanlıca söylem biçimiyle ifa ‘yapmak ‘ anlamında çok güzel bir Türkçe sözümüz var onu nasıl ve hangi harflerimizle yazacağız ve nasıl söyleyeceğiz. Bu söz : Ë T tir. Burada ki ‘e’ harfini yediğimiz gıda ürünü gibi söylersen olmaz .Burada ki e harfini ince şekilde , dilin ucundan söyleyeceğiz ki gıda ürünü anlamına gelmesin de yapmak , ifa etmek anlamına gelsin. Bu farkı anlatmak için E harfinin üzerine iki adet nokta koyuyoruz. ë
Et : hayvansal gıda ürünü ( kurbanı kestik etleri paylaştırdık )
Ët : yapmak yerine getirmek. ( Ne ë t , ë t bu işi başar)
Ev : İçinde oturulan kapalı alan ( yeni evimize geçtik)
Ë v : acele ët ( çok ëvecen ,aceleci bir insandı o )
El : Tutma organımız ( El ver, eli açık )
Ë l : Yabancı, içinde oturulan geniş alanlar ( Ël alem ne der— Dumanlı dumanlı oy bizim ëller. )
( not harfleri sayarken e harfinden sonra noktalı ë yide eklemek gere.
Başka bir harfte normal n harfi ve nazal n de denilen harftir.
Yapan !
“ñ”
Bu sözde ki n harfini böyle yazarsan ve n diyede söylersen , yapmış olan , yapmış , bitmiş olan anlamında yazılacak ve okunacak.
Peki birisine yapacaksın anlamında birazda emir kipine benzer şekilde söyleyeceksen , bu durumu olağan kullandığımız n harfiyle yazamazsın ve n harfi ilede ses edemezsin. Bunun için nazal “ñ” de denilen bir harfle yazıp- söyleyeceksin.
Yapan : Yapmış olan , o durumu yapmış , bitirmiş olan.
Yapa “ñ”
: Yapacaksın, yapmalısın , hemde kısa zamanda.
Düşen : Düşmüş olan , düşme işlemi olmuş bitmiş
Düşe “ñ” : Düeceksin , dikkat et.
Gören : Görmüş olan
Görü “ñ” : ( yapta gör , görü “ñ” halini , ne hale geldiğiòi göreceksin , kısa zamanda
B–
Doğu Çukurovada basılan kitap ve dergilerde, bazı fiilerin ‘çekim’ şekillerinde farklılıklar eklemeler vardır. Örnek ; yapmak fiilinin gelecek zamanı nasıl çekilir desek : şöyle yanıtlanır:
Yapacağım, yapacaksın , yapacak, yapacağız, yapacaksınız, yapacaklar. …. Bu doğrudur ve böyle söylenir. Ancak bu gelecek zaman , belirsiz bir zamandır. Ne zaman yapacaksın, belli değil. Tıpkı yaparım , ederim de olduğu gibi. Bu çekim şekli uzun vadede bir işin yapılacağını anlatır. Peki yakın gelecek nasıl söylenir. Biz şahsen görmedik diyenler olursa, ancak Osmaniye ve çecresinde fiilin yakın gelecek şekli şöyle çekilir ve bu burada basılan kimi kitaplarda da böyle yazılıp söyleniyor :
Yapıcım
Yapıcın
Yapıcı
Yapıcık
Yapıcınız
Yapıcılar…..
Yani belirsiz bir zamanda değil çok kısa zamanda yapacaklar. Çok kısa bir zaman diliminde yapmak istediğimi ‘ yapacağım ‘ fiil çekimiyle söylersem , bu belirsiz olur, ne zaman yapılacağını anlatmaz. Bunun için Doğu Çukuırovada söylenip yazıldığı gibi , ‘yapıcım ‘ şeklinde söylemek ve yazmak zorundasın
Osmaniye ve çevresinde basılan kimi dergi ve kitaplar böyle harf ve fiil zenginliği ile basılıyor.
—Işıt hele ışıt adlı kitap.
— Anadolu musikisinden örnekler , adlı kitap,
—- Düziçi’nin kurtuluşu , 28 mart adlı aylık dergi
— Çukurova bozlağı, adlı kitaplar vb.
C — Bugün kullandığımız harf sistemi , eski yıllardan beri kullanılan Asya Göktürk alfabesinin kendisidir. Peki bu Avrupa – Latin harfleri değilmidir. Evet doğru ancak daha 17. yy. kadar Avrupa Runik alfabe denen Asya Türk harf sistemini kullanıyordu. Peki bu kullandığımız harf sistemine Latin – Etrüsk harf sistemi denmiyor mu ? Evet doğrudur Etrüsler Türklerle çok yakın akraba olan bir kavimdir ve harf sistemide çok yakındır.
( Bugün ki kullandığımız harf sisteminin tarihçesini bir sonra ki yazımızda işleyelim.)
Sonuç olarak 1928 yılından beri kullandığımız bugün ki alfabe ve yazım kurallarımız doğrudur, ancak bazı eklenmesi ve geliştirilmesi gereken yerleride vardır ve doğrudur.
Saygılarımızla. İbrahim Çenet
İbrahim Çenet kimdir: Çardak köyü / Osmaniye de 1949 yılında doğdu. İstanbul Üniversitesinde hukuk, Paris Sorbon üniversitesinde edebiyat ve dil okudu. Politikacı , yazar . Uzun yıllar cezaevlerinde tutuldu.
Anadolu Halk Bilim Kültür Akademisi kurucularından. 2000 yılından beri devam eden Özgür film festivali ve ‘Özgür İnsan Ödülü ‘ kurucu ve yöneticilerinden. Ayrıca Yaºar Kemal anısına etkili ve anlamlı edebiyat etkinliği organize edenlerden. Belgesel filmler yapımcısı.
Yerelden Evrensele adlı ; bilim , halk bilim, tarih , arkeoloji, sosyal ve toplumsal coğrafya dergisi kurucu üyelerinden.
Evli üç çocuğu ve iki torunu vardır.
Kısacası alfabe yeniden bir revirze edilmeli. Turkce de bu anlamda kargaşa çıkarabilecek epey kelime var gerçekten de.